Кондрат Крапива обладал феноменальной памятью и очень аккуратным почерком. А у Янки Мавра на даче под Минском был кабинет-шалаш из лозы. Узнать о жизни писателей, знакомых всем по школьной программе, можно в Государственном музее истории белорусской литературы. Сколько в послевоенные годы платили за перевод пьес и чьи портреты висели на стенах шляхетских гостиных, узнаете в новом выпуске проекта «Музеи Беларуси вместе с БЕЛКАРТ».

Подарки из Вьетнама и шахматы на заказ

Многие выставки, представленные в музее, временные. Одна из них, которая сейчас находится на первом этаже, посвящена детскому писателю Янке Мавру. Автор «Полесских робинзонов», он считается основателем приключенческого и научно-познавательного жанра в белорусской литературе.

Фото: Анна Макеева, TUT.BY

Янка Мавр, или Иван Федоров, как его звали на самом деле, работал учителем географии в школе. В музее есть его трудовая книжка и подарки от учеников — графин, шкатулка с гранками произведений и ящик с инструментами. Необычный экспонат — портфель с дарственной надписью самому себе: литератору Янке Мавру от читателя Ивана Федорова.



Писатель любил играть на скрипке, ездить на велосипеде. А еще изучал международный язык эсперанто. На выставке можно увидеть сувенир-змейку, который Янке Мавру презентовали друзья-эсперантисты из Вьетнама. Из его личных вещей здесь также хранятся его трость, фотографии с коллегами, школьниками и семьей, поздравительные листы и удостоверение 1968 года о присвоении почетного звания "Заслуженный деятель культуры БССР".

— Дети и внуки наших писателей часто передают нам мебель и библиотеки из их кабинетов. Это наша гордость, и наша печаль — фонды не в состоянии все вместить. Всего в музее и его филиалах находится около 107 тысяч единиц хранения, — отмечает директор музея Дмитрий Яцкевич, пока поднимаемся в следующий зал.

Здесь можно узнать о жизни и творчестве Кондрата Крапивы.

Фото: Анна Макеева, TUT.BY

«Бацьку не даваў спакою клопат — каму застанецца нажыты цяжкай працай набытак. З васьмі братоў і сясцёр, што нарадзіліся раней за мяне, у жывых засталіся дзве сястры. Адна з іх хутка памерла. Каб застрахаваць мяне ад таго ж лёсу, бабулькі параілі даць мне імя майго бацькі. Так і стаў я на ўсё жыццё Кандратам Кандратавічам», — вспоминал литератор.

Кондрат Атрахович (настоящее имя писателя) сражался на фронте, ездил в качестве делегата от БССР на I сессию Генеральной ассамблеи ООН в 1946 году, избирался депутатом в Верховный Совет. На фотографиях он выглядит серьезным и даже суровым. Но при этом он умел смотреть на мир через призму юмора и сатиры — именно поэтому и полюбился читателям.

Фото: Анна Макеева, TUT.BY

Кондрат Крапива писал басни, фельетоны, стихи. А с 1930-х годов переключился на пьесы. После того как его драма «Конец дружбы» была поставлена в театре, он признался: «Я паграз у драматургіі на шкоду іншым жанрам».

В музее выставлен договор, который был заключен в 1946 году между Кондратом Крапивой и театром. Согласно документу, за перевод текста спектакля с русского языка на белорусский писателю полагался гонорар в пять тысяч рублей. Много это или мало? На тот момент человеку хватало на месяц тысячи рублей.




Литератор любил играть в шахматы. Считал, что они развивают логику и интеллектуальные способности человека. Среди экспонатов есть шахматы, сделанные специально для писателя из редкой породы дерева. В них он играл на даче со своими друзьями.

Кандрату Крапиве поклонники, кстати, тоже преподносили подарки. Один из них — домик для пчел. «Ваша творчасць — цудадзейны мёд, рупліва сабраны шчодрым талентам з кветак народнай мудрасці і падараваны разам з сэрцам людзям», — подписали улей благодарные земляки.

В музее хранятся рукописи народного писателя и единственная детская книга его авторства — «Загадки деда Кондрата». По ней он учил свою маленькую правнучку Варю читать.

А на одном из стендов висит фотография, на которой сфотографированы народные писатели Беларуси — рядом с Кондратом Крапивой стоят Иван Шамякин, Максим Танк, Пимен Панченко и Михась Лыньков.

Кого считать нашим писателем?



Говорят, где-то напротив музея одно время жил Винцент Дунин-Марцинкевич. Выходец из шляхетской семьи стал начинателем новой белорусской литературы. В музее выставлены оригиналы его книг «Селянка» (издана в 1846 году в Вильне) и «Гапон» (1855 год, первое произведение писателя на белорусском языке).

Дунин-Марцинкевич был первым отечественным профессиональным драматургом, но проявил себя и как актер, и как постановщик. В имении Люцинка, где писатель провел больше 40 лет, он ставил спектакли. К театральной деятельности подключал и свою семью. Так, в «Селянке» участвовали его дочка Камилла и сын Мирослав.

В музее представлены также афиши и фотографии сцен из спектаклей «Идиллия» и «Пинская шляхта», которые поставил по пьесам драматурга Национальный академический театр имени Янки Купалы.

В соседнем зале — выставка, посвященная Адаму Мицкевичу. Среди экспонатов есть копии его рукописей, которые предоставил музей писателя в Варшаве, и оригинальные издания конца XIX века — «Гражина» (Варшава) и «Статьи польского пилигрима» (Париж).

Фото: Анна Макеева, TUT.BY

Воссоздан интерьер шляхетской гостиной, где в ХІХ веке собирались помузицировать и почитать свои произведения. На стене — портреты Тадеуша Костюшко и Тадеуша Рэйтана, тех, на кого равнялись в то время. Рядом висит портрет Мицкевича и его возлюбленной Марыли Верещако. А пианино, вставленное в зале, некогда принадлежало Кузьме Черному.

На спор о том, чьим поэтом считать Мицкевича, писавшего по-польски, директор музея имеет свою точку зрения:

— Нашими писателями являются те, кто тут проживал и творил, неважно на каком языке. Каждый из них обогащал нашу культуру. Исключая из литературы тех, кто не писал по-белорусски, мы просто себя обедняем. Например, изобретатель прототипа многоступенчатой ракеты Казимир Семенович родился на Витебщине, а свой трактат «Великое искусство артиллерии» создал на латинском языке.

От рунического письма до современных авторов

Фото: Анна Макеева, TUT.BY

Дмитрий Яцкевич признается: постоянной экспозиции в музее долгое время не было. Сейчас над ней работают. В планах — отразить все этапы становления белорусской литературы начиная с XII века.

— Хотели бы показать ее истоки — символы, которые наносили на перстни, печати, кости. У нас было разнообразное письмо. В том числе и руническое: есть ряд памятников, которые об этом свидетельствуют, например, знаки на стенах Борисоглебской церкви, — делится директор.

Будет экспозиция и о литературе периода барокко, и о жизни писателей после Великой Отечественной войны. Возможно, появится даже уголок, посвященный творчеству Светланы Алексиевич — единственного Нобелевского лауреата по литературе из Беларуси.

— Задача музея не только фиксировать литературный процесс, но и пропагандировать нашу литературу. Сейчас выходит много интересных книг, которые еще не оценены, — мы с удовольствием предоставляем свою площадку для презентаций, обсуждений, круглых столов. Белорусы — это нация книг, которая пишет и читает, — уверен Дмитрий Яцкевич.

Адрес музея: Минск, улица Богдановича, 13.

График работы: понедельник-суббота с 10.00 до 17.00.

Цена билета: для взрослых — 3 рубля, для школьников и студентов — 1,50 рубля.

Автор: Анна Макеева, Фото: Анна Макеева, TUT.by

  • Комментарии
Загрузка комментариев...